Shodo Zoomkurs am 11. Dezember 2021 (Sa)


Image Foto vom Instagram Live

Shodo Zoomkurs am 05. Dezember 2021 (So) *English below*

PST 07 Uhr
CET 16 Uhr
JST 24 Uhr

ca. 90 Minuten
Max. 8 Person

Verbunden werden die ganze Welt gleichzeitig! USA, Japan und Europa!

Kursgebühr: KOSTENLOS ^^

*Eine Bedingung muss akzeptiert sein: der Kurs wird aufgenommen und auf Nets gestellt.

Erfordelich ist Anmeldung und komplettes Shodo Material.

Bitte besorgen Sie selber komplettes Set, vor dem Kursbeginn !!

Anmeldung: yukiklink@yahoo.de

Über das Material

***  English  ***

Shodo zoom course on December 12th, 2021 (Sun)

PST 07 am
CET 04 pm
JST 12 pm

about 90 minutes
Max. 8 people (almost full)

The whole world is connected at the same time! USA, Japan and Europe!

Course fee: FREE ^^

* One condition must be accepted: the course will be recorded and put on Nets. 

Registration and complete Shodo material are required.

Please get the complete Shodo set yourself befor the Course begins !!

Registration: yukiklink@yahoo.de

About the material (German)



Japanfan Treffen per Zoom am 05.Dez. 2021 (So.)

Japanfan Treffen per Zoom am 05.Dez. (So.)

13:00-13:45 (CST)
21:00-21:45 (JST)

Ursprünglich ist das Treffen für die Gruppe von "Nebenan.de, Bremen-Borgfeld" gedacht
Da es mit dem Zoom ist, ist es egal wer noch dazu kommt^^.
Das erste Treffen, einfach so für Japanfan.
Ich bin auch gespannt auf das Treffen.
Soweit sollte ein Paar Kalligraphie-Schülerinnen von mir und japanische Freunde aus Japan dabei sein.

Ca. 45 Minuten ist das Treffen.
Wir stellen uns gegenseitig vor, was von Japan dich begeistert hat etc...

Anmeldung: yukiklink@yahoo.de



Grußwort Generalkonsulin KATO Kikuko Kalligraphie Ausstellung „Autumn Breeze“ Origamiya-Galerie Bremen

Hier ist das Grußwort von der Generalkonsulin Frau Kato für die Ausstellung "Autumn Breeze".


Liebe Freunde Japanischer Kalligraphie,

es ist mir eine große Freude, Sie zur Eröffnung der Ausstellung „Autumn Breeze“ begrüßen zu dürfen. An dieser Ausstellung haben 16 japanische Künstler mitgewirkt, deren Werke überwiegend erstmals außerhalb Japans zu sehen sind. Dies ist sowohl für die Kunstschaffenden als auch für das Publikum eine schöne Gelegenheit. Auch mit den Veranstaltungen, die zu der Ausstellung geplant sind, beschreitet die Galerie neue und innovative Wege.

In der Geschichte unserer beiden Länder wurde Kunst stets eine hohe Bedeutung zugesprochen. Insbesondere in diesem Jahr, in dem wir das Jubiläum 160 Jahre Freundschaft Japan-Deutschland feiern, zeigt sich so einmal mehr: Kunst verbindet über Grenzen hinweg. Die Besucher können über das Betrachten der hier ausgestellten Kunstwerke vielleicht neue Aspekte an Japan entdecken, was unsere bilateralen Beziehungen und das gegenseitige Verständnis füreinander weiter stärkt. Die japanische Kaligraphie ist inzwischen auch in Deutschland bekannt und ich freue mich, dass auch viele deutsche Freunde sich darin üben.

Ich möchte der Kalligraphie Meisterin Frau Yuki Sekikawa-Klink und der Galerie Origamiya, die gemeinsam diese Ausstellung organisiert haben, meinen aufrichtigen Dank aussprechen für ihr großes Engagement. Ich wünsche Ihnen und allen Besuchern eine schöne Zeit und viel Freude bei dieser Ausstellung, die Ihnen eine Herbstbrise bringen wird!

KATO Kikuko

Generalkonsulin von Japan

in Hamburg


Ausstellung "AutumnBreeze" die Künstler und Werke  書道展【やまとの秋風】作家と作品

Ausstellung "Autumn Breeze"

4.-19. September 2021

Origamiya Galerie
Am Dobben 87, 28203 Bremen

Samstag +  Sonntag

15-18 Uhr

*Ausstellung der 16 japanische Kalligraphie Künstler und 17 Werke*


Die Ausstellung "Autumn Breeze" ist als eine Veranstaltung der Jubiläumsveranstaltung 160 Jahre Freundschaft Japan - Deutschland von Japanischem Konsulat anerkannt worden!!

Die Generalkonsulin Faru Kato wird die Ausstellung besuchen!

Ausstellung "Autumn Breeze" im Origamiya Galerie in Bremen

*Nach der Reihenfolge, die Werke abgegeben wurden.

Chiharu Ayatou
aus Osaka

This works called "書 mamesho". Mamesho is palm size . So,very small works. This is Chiharudou's original works. This kanji means "Cosmos”. I like autumn sky.So,I want to send Japan autumn sky to Germany😊

I am Japanese calligrapher. I keep calligraphy class "千晴堂 chiharudou" in Japan. Now,I open a school in my house and online school. I want to write Kanji many people.

Takashi Kitamura (1)
aus Chiba


Takashi Kitamura (2)
aus Chiba

Danke Schön

aus Shizuoka


Houin is a calligrapher born and raised in Shizuoka, Japan.
He learned calligraphy from an early age and is posting his artpieces of calligraphy with messages on Instagram.
He is the initiator of "#Towards Dreams Project", which aims to bring the world together in peace through conveying artpieces resonating in many hearts.



"Love of wind"
Various shapes of LOVE are existing...
May your heart feels filled with warm love like a gentle and soft breeze..
Wish the world be without tragedies and full of smiles on more people.

aus Saitama


aus Tokio


I wrote 緊張 (which means “nervousness”using ice. I tried to express the feelings of anxiety and swetting when people get nervous.


I’m Kokoro. I started to learn calligraphy last year. Currently I live in Tokyo with my Australian husband and our son.

Goyou Kurihara
aus Nagoya

The autumn sky is forever clear

Kyoukou Maki
aus Kyoto

Introduction of work

Title:Dreams written with Peacock Brush

One day 15 years ago,I told myself one that "I will definitely become a calligraphy teacher!" I went to Kyoto Kitano Tenmangu Shrine on the Tenjin San's day (god of academics), which is on 25th of every month, and bought a very special brush made from the feathers of a peacock, went home and wrote "Dream" using that very brush!

And guess what?! ... my dream of becoming a calligraphy teacher came true that autumn!

My mission and motto: "If you keep trying, your dreams will come true!", which is also my mission's symbol.

Currently, I am taking on the challenge of further "dreams".

I am confident that this exhibition will represent a new start!!


My name is Maki

(pseudonym: kyoukou.maki).

I'm an artist born in a family owning a Kimono business in Kyoto, Japan.(and also a Calligrapher, engraving artist, disposable chopstick calligrapher, kimono consultant and flower ceremony teacher)

From an early age, I have been able to experience the true Japanese culture (kimono, Japanese dance, calligraphy, flower arrangement, tea ceremony) and was brought up with a great deal of sensibility, in an environment abundant in art and beauty.

Currently, I am focusing on the professional training of Japanese calligraphers and I am working on creative activities, using my intuition, so that the lives of everyone I have been related to and become acquainted with my art, can feel reacher and happier.

aus Kyoto

Wings Like flapping the sky 
大空に翼をつけて 羽ばたくように

Sayaka Kato
aus Tokio

It is shell painting.

“How forlorn the autumn.
Rustling through the leaves,
going deep into the mountains,
I hear the lonely deer
belling for his doe.”

Alan Colombo
aus Milano, Italien


The autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well.
Il sole d' autunno tramonta veloce come il secchio che cade nel pozzo]

aus Amsterdam


My name is Ikuo Kogure and my artist name is Raishin.

I started calligraphy at the age of 5 when I started taking calligraphy classes at a place in my neighbourhood and although there was a pause in my practicing it, I have been self-taught for a total of about 20 years.
I live in Amsterdam (22nd year) in the Netherlands 🇳🇱, and I work in translating peoples names into kanji and hand it in a frame, using Japanese fabric for the middle frame, as well as other activities to spread the goodness of Japanese calligraphy and ink work.
Work introduction

Title [Red-Heart]

In Japan, there is the expression "long autumn night".
Literally, you can enjoy reading books, watching movies and music because you feel that autumn nights are long.
Or enjoy a long phone call with a friend.
However, nowadays we mostly communicate through written messages, not by directly listening to someone’s voice and in this way having the chance to really feel their state of mind and well being.
It has become convenient, but I feel that we are entering an era where it will be very difficult to connect with each other. So maintaining a true heart, “red heart sekishin” is in my humble opinion the most important thing.
The expression "puts the red heart in the other person's heart" is used. It means revealing yourself to the other person so that you can place your truth in the other person's heart.
It's a very nice and favourite expression in Japan.
And I think it is probably the most important thing in this era of speed and disconnect among people.
This expression came to me when I was told about this exhibition. I chose it and wrote it with all my heart.

Kosen Sakaguchi
aus Tokio

('Getsu' means 'Moon', and 'To' means 'Rabbit'.)



In Japan, there has been a custom of loving the moon in autumn since ancient times.

Since the pattern of the moon looks like a rabbit, it has been said that 'there is a rabbit in the moon'
since ancient times in Asia.






I am a Japanese woman working for a pharmaceutical company for about 20 years.

Also I am studying to become a professional Japanese calligrapher in the future.

I have visited Germany several times on business.

I love German Christmas market and also white sausages as well.




Kofu Honda
aus Saitama



Ich sende Briese aus Japan zu Deutschland in schoenem Herbst.

I send Breeze from Japan to Germany in beautiful Autmn.

Cochou Sato
aus Tokio

Ouyou Mitsui
aus Iwakuni

「Red dragonfly」

Japanease Calligrapher 🌸 Ouyou🌸

Iwakuni City, Yamaguchi Prefecture

Futaba Sakura from Futaba Calligraphy Association organizer

From Japanese to foreigners City area is open

🔸 July 2009: Japanese Calligraphy Association Guidance license

🔸 December 2016: Futaba Calligraphy Association Guidance license

🔸 Training from Japanease Calligrapher Soyo Takeda
From August 2014 to August 2020

書道家 🌸桜葉(Ouyou)🌸

ふたば書道会 ふたばの櫻主宰


🔸2009年 7月:日本習字師範 取得
🔸2016年12月:ふたば書道会初等師範 取得

aus Shizuoka

Veranstaltungen während der Ausstellung

5. (So) 16:00-16:30 Uhr ★Instagram Live mit der Gäste aus Japan
11. (Sa) 15:30 – 17:30 Uhr ★“Kimono Selfi“
(15,. €)
18. (Sa)
16:00-16:30 ★Instagram Live mit der Gäste aus Japan
5.-19. (Sa+So) 16:30-17:30 Uhr ★Kalligraphie Vorführung „Ihr Name auf Japanisch Hiragana“

★★Corona- Schutzmassnahmen★★
- Die Kursteilnehmer erfüllen bitte eines der 3 G - Regeln.
- Ankleiden der Kimonos mit Maske
- Die Kursleiter-In ist geimpft  

Text über die Ausstellung "Autum Breeze"

Greetings Consul General KATO Kikuko Calligraphy Exhibition "Autumn Breeze" Origamiya Gallery Bremen

Veranstaltungen während der Ausstellung

Über die einzelne Künstler und Werke

やまとの秋風展 募集要項

書道展 "やまとの秋風" 


15-18時 (日本時間はプラス7時間)

4(土)16時 オープニング 中止します。
5(日)16:00-16:30 インスタライブ
11(土)15:30-17:30 着物セルフィ
16:00-16:30 インスタライブ
期間中、16:30-17:30 お名前ライブ書き

Bis Sonntag 19.09. 15-18 Uhr
Durch los kann der Besucher diese spezielle Jubiläumstasche gewinnen!!
3-G-Regeln und bitte Medizinische Maste tragen!

Japanische Kalligraphie Meisterin
Yuki Sekikawa-Klink


Ausstellung : Autumn Breeze vom 4.-19. September 2021  やまとの秋風 書道展 ブレーメンおりがみや 2

"Kimono Selfi"
Ein mal den schönen Kimono anziehen lassen
und mit ihrem Handy fotografieren


Ausstellung "Autumn Breeze"

vom 4.-19. September 2021

Öffnungszeiten Samstag +  Sonntag

15-18 Uhr

Veranstaltungen während der Ausstellung

5. (So) 16:00 - 16:30 ★Instagram Live mit der Gäste aus Japan
11. (Sa) 15:30 - 17:30  ★"Kimono Selfi"

Ein mal den schönen Kimono anziehen lassen und mit ihrem Handy fotografieren (15,. €)
18. (Sa) 16:00 -16:30r ★Instagram Live mit der Gäste aus Japan
4.-19. (Sa+So) 16:30-17:30 ★Kalligraphie Vorführung "Ihr Name auf Japanisch Hiragana"

★★Corona- Schutzmassnahmen★★
- Die Kursteilnehmer erfüllen bitte eines der 3 G - Regeln.
- Ankleiden der Kimonos mit Maske
- Die Kursleiter-In ist geimpft  

Text über die Ausstellung "Autum Breeze"

書道展 "やまとの秋風" 


15-18時 (日本時間はプラス7時間)

4(土)16時 オープニング
5(日)16時 インスタライブ
11(土)15:30-17:30 着物セルフィ
12(日)16時 インスタライブ
18(土)16時 インスタライブ

Grußwort der Japanischen Generalkonsulin

Veranstaltungen während der Ausstellung

Über die einzelne Künstler und Werke

やまとの秋風展 募集要項


#Ausstellung : +Autumn_Breeze vom 4.-19. September 2021  #やまとの秋風 #書道展 ブレーメンおりがみや

Autumn Breeze

Ausstellung: "Autumn Breeze" vom
4.-19. September 2021

Ich habe bereits einige Ausstellungen von mir selbst und meinen Kalligraphie Schülern organisiert.
Aber so eine Ausstellung, mit internationalem Flair, wie "Autumn Breeze", ist das erste Mal.

In Instagram, einem Soziales Netzwerk, habe ich mich vor 2 bis 3 Jahren registriert, weil ich mit meiner Puppenkunstlehrerin in Japan in Kontakt bleiben wollte.
Doch seitdem die Corona-Pandemie uns zwang, nur beschränkt realen Kontakt haben zu dürften, schaute ich immer öfter in Instagram rein.

Dort fand ich viele Posts mit Kalligraphien. Zuerst hatte ich kein großes Interesse an diesem Bereich auf Instagram. Trotzdem folgte ich alsbald einigen Kalligraphiekünstlern.
Es war sehr interessant und ich sah dabei, dass es für mich eine Bereicherung ist.

Seit einem Jahr fand ich durch Aktionen, wie Collabo-Live, einem Lifestream, richtig gute Freunde, wie Mami Mitsui aus Iwakuni in der Nähe von Hiroshima und Kishin Kamei aus der Kumamoto Präfektur im Süden von Japan und lerne immernoch mehr nette Leute, darunter vorwiegend Künstler, kennen. So merkte ich, dass viele japanische Künstler den Traum haben ein Mal an einer Ausstellung im Ausland teil zu haben.

Eine solche Ausstellungsgelegenheit gibt es z.B. bei Origamiya.
Origamiya gehört einer Bekannten von mir und liegt Mitten in Bremen.
Dort werden allerlei japanische Artikel, wie Origami, japanisches Faltpapier oder Furoshiki, ein japanisches Tuch um Dinge einzuwickeln und zu transportieren, angeboten.
Die Eröffnung war im April 2019.
Obwohl der Laden nicht sehr groß ist, ist die Einrichtung sehr liebevoll und darüber hinaus gibt es eine Galerie-Fläche! Dadurch ist er ideal für kleinere Ausstellungen geeignet.
Seit der Eröffnung haben dort bereits einige Künstler, darunter auch ich, ausgestellt und Events vorgeführt.

Über diesen Kontakt zu Origamya entstand diese Ausstellung.
Bei den ausgestellten Werken handelt es sich nicht um die Originale, da sich u.a. durch die Pandemie zusätzliche Komplikationen beim Transport von Japan nach Deutschland ergeben.
Auf zwei Ausstellungen, in Tokio, von dieser Art, habe auch ich bereits teil genommen.

Insgesamt nehmen 16 Teilnehmer mit 17 Kalligraphien teil.

Dies stelle ich mir als einen wertvollen kulturellen Austausch zwischen den Teilnehmern aus Japan und den Besuchern der Ausstellung in Deutschland vor. Neben den Ausstellern aus Japan, gibt es übrigens auch einen aus Italien.

Ich bin sehr gespannt wie Sie die Ausstellung aufnehmen und wünsche viel Spaß.

Organisiert von

Japanische Kalligraphie Meisterin

Yuki Sekikawa-Klink

Origamiya Bremen

Veranstaltungen während der Ausstellung

5. (So) 16:00-16:30 Uhr ★Instagram Live mit der Gäste aus Japan
11. (Sa) 15:30 – 17:30 Uhr ★“Kimono Selfi“
18. (Sa)
16:00-16:30 ★Instagram Live mit der Gäste aus Japan
5.-19. (Sa+So) 16:30-17:30 Uhr ★Kalligraphie Vorführung „Ihr Name auf Japanisch Hiragana“

Grußwort der Japanischen Generalkonsulin

Veranstaltungen während der Ausstellung

Über die einzelne Künstler und Werke

やまとの秋風展 募集要項