6月22日(土)・・・(写真は一部、というか全部23日)
NipponCon 2013!
22.06.(Samstag)... Teil Fotos,,also alle Fotos sind von 23.
NipponCon 2013!
22.06.(Samstag)... Teil Fotos,,also alle Fotos sind von 23.
Auf der Bühne draußen war immer was los, wie in Harajuku! 野外ステージ周辺はまるで原宿! |
今年のニッポンコンでは、書道ワークショップだけでなく
「お箸の使い方ワークショップ」もやってほしいという主催者からのご要望。
「お箸の使い方ワークショップ」もやってほしいという主催者からのご要望。
ニッポンコンのお客さんになら楽しくやれる自信があったので、即OK。
ドハデなコスプレで一瞬引くかもだけど、皆、礼儀正しくていい子達ばかり。
メタラーと相通ずるところがある(^^)。
Der Workshop "Orga" Björn ragte mich, ob ich einen Workshop mit Stäbchen machen kann.
Für die Publikum von NipponCon würde ich mit Spaß solchen WS führen können,
also gleich Ja!
Die Publikum von NipponCon sehen zwar so was von verrückt auffällig aus
aber alle sind sehr höflich und nette süße junge Leute.
Ähnlich wie Metaller :D
Der Workshop "Orga" Björn ragte mich, ob ich einen Workshop mit Stäbchen machen kann.
Für die Publikum von NipponCon würde ich mit Spaß solchen WS führen können,
also gleich Ja!
Die Publikum von NipponCon sehen zwar so was von verrückt auffällig aus
aber alle sind sehr höflich und nette süße junge Leute.
Ähnlich wie Metaller :D
3月の帰国時に割り箸を買ってくるつもりだったが、ゲットし忘れた~。
仕方がなく、東京在住の友人裕子さんから送ってもらった。
Aus Japan im März wollte ich die Waribashi mitbringen aber vergessen..
Ich habe dann meine Freundin Yuko in Tokio darum gebeten, Waribashi zu schicken.
Ich habe dann meine Freundin Yuko in Tokio darum gebeten, Waribashi zu schicken.
せっかくワークショップで、箸の持ち方だけではつまらないので
「テーブルマナー・日本式」を披露することにした。
Es würde noch interessanter die japanische Tisch Manieren auch unterrichtet wird, dachte ich.
YouTubeで有名な、ラーメンズの「The Japanese Tradition」
のおちゃらけビデオがおもしろいので
この箸ヴァージョンをまず見せて、ウォーミングアップ。
それから、和雑貨店「椿」の宣伝も兼ねて(椿の回し者~^^)
椿から借りてきた和食の食器で日本の普通の食事事情を説明。
そこで、日本式のテーブルマナーをちょっと紹介。
Die berühmte witzige Serie in You Tube von Raamens
"The Japanese Tradition" würde gut passen.
Zu erst den kurze Film wurde gezeigt.
Dann normale japanische Mahlzeiten mit den schönen Geschirr vom Tsubaki
wurde informiert (Agentin vom Tsubaki ^^),
dadurch wurde die japanische Tisch Manieren unterrichtet.
椿から借りてきた和食の食器で日本の普通の食事事情を説明。
そこで、日本式のテーブルマナーをちょっと紹介。
Die berühmte witzige Serie in You Tube von Raamens
"The Japanese Tradition" würde gut passen.
Zu erst den kurze Film wurde gezeigt.
Dann normale japanische Mahlzeiten mit den schönen Geschirr vom Tsubaki
wurde informiert (Agentin vom Tsubaki ^^),
dadurch wurde die japanische Tisch Manieren unterrichtet.
ついでお酒の注ぎ方なんかも。
もうひとつついでに、日本語のレクチャーも。
「いただきます」
「ごちそうさま」
「カンパーイ」
これは皆に覚えてもらった・・・と思う。
Auch bei der Gelegenheit wie man Sake oder Bier einschenkt
und eingeschenkt wird.
Auch bei der Gelegenheit wie man Sake oder Bier einschenkt
und eingeschenkt wird.
Außerdem ein kleiner Unterricht von Japanisch.
"Itadakimasu"
"Gochisousama"
"Kanpaaaai!!"
ich glaube, alle Teilnehmer haben die wichtigste 3 Redewendungen gut gemerkt.
最後に、たった今レクチャーしたマナーにのっとって
ミニケーキをお箸でおあがりください、というワークショップでした。
Zuletzt nach der japanischen Manieren und mit den Stäbchen Mini-Kuchen "Guten Appetit".
"Itadakimasu"
"Gochisousama"
"Kanpaaaai!!"
ich glaube, alle Teilnehmer haben die wichtigste 3 Redewendungen gut gemerkt.
最後に、たった今レクチャーしたマナーにのっとって
ミニケーキをお箸でおあがりください、というワークショップでした。
Zuletzt nach der japanischen Manieren und mit den Stäbchen Mini-Kuchen "Guten Appetit".
Nippon Con 2014 - 1
Nippon Con 2014 - 2
Nippon Con 2015 - Puppen Einführung
Nippon Con 2015 -Shodo Workshop
Nippon Con 2016 - Shodo Workshop
Nippon Con 2016 - Kanji Workshop
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen